跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

武术江湖中文行天下 见中外选手互称哥们请淡定

http://sports.sina.com.cn  2010年11月16日14:56  新华网

  新华网广州11月15日体育专电(记者易凌 叶前)在广州亚运会的武术场馆内,如果你是中国记者,一位高鼻深目的外国运动员用中文回答你的问题,请不要惊讶;如果你是观众,看见一中一洋两位运动员互称“哥们儿”也请保持淡定。

  来自亚洲各地的“英雄豪杰”这几日汇集广州市郊的南沙运动馆切磋技艺。而对外国运动员而言,要走近这项源于中国的运动,他们要学习的基本功不仅仅是气沉丹田,扎稳马步,还有“让人头疼”的中国话。

  来自日本的男子长拳运动员市川崎大佑感叹:“学了中文才方便跟教练说话,才能更懂武术的精华。”这位本次亚运会男子长拳银牌得主师从来自北京的武术教练孙建明,中文说得算是流利,还带点北京的“儿化音”。说起学习的过程,市川崎坦言看中文版香港动作电影是他的一个窍门。

  而赛前场地适应训练时,澳门运动员朱志伟一见到市川崎大佑就亲热地拍打他肩膀问好,两人彼此询问在广州的训练生活情况,朱志伟还调侃市川崎夺冠“希望有限”,因为中国首金的希望袁晓超将和他同场竞技。

  对此市川崎赶紧澄清:“我在山西训练过,和袁晓超也是朋友,他还带我去外面买东西,找吃的。我希望大家都能好好比赛。”

  为了推广武术,中国派出了大批中国教练和一些优秀的武术运动员到海外工作,同时许多外国学员也经常在中国各省市的武术队同中国队员一起训练。一来二往,外国队员增长的不仅是技艺,中文水平也有很大进步。

  而越南运动员范国庆的中国话里则带着浓浓的广西味。这位21岁的小伙夺得了男子南拳南棍全能比赛的铜牌。此前,他随队友已多次在广西训练。

  “我最早听得懂的中文就是‘开始’,这还是中国运动员教我的,这样我就知道比赛开始了,”他说。

  现在的范国庆已能熟练地用中文在混合采访区接受中国记者的采访,并解释一些较为复杂的武术技术用语。

  而在女子太极拳太极剑全能项目上为马来西亚赢得广州亚运首金的蔡奉芸则在学习武术的过程中收获了友谊。她对与她同时站在奖台上的亚军日本运动员宫冈爱,以及季军中华台北的温青倪一点都不陌生,三人一同在福州进行了几个月的赛前训练。

  “我们是很好的朋友,”亚军宫冈爱说,“这次比赛我们三个人的比分都很接近,因为我们一起训练,彼此也很了解,希望我们将来一起进步。”

  说这些话的时候,宫冈爱先是用的日文,接着又用中文翻译了一遍。

  

相关专题:2010年广州亚运会专题 

更多关于 武术 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有